¿Quienes forman KLOKETEN, y cómo se conocieron?
El grupo actual lo conforman Luigi Pezoa (batería), Nelson Somodevilla (percusiones), Cristian Contreras ( 1ª guitarra), Toño Pezoa (bajo ) y Kullaka Carola ( vientos ). Asi también las colaboraciones permanentes del músico Eduardo Oyarzún. Y bueno finalmente yo en voz principal y composiciones (Guido Jorquera). Tenemos más menos un origen común y cotidiano en un barrio al sur de Santiago y en el que luego de muchos años hemos vuelto a reencontrarnos en amistad y músicas.
¿Cómo es su conexión con las Culturas Australes (Patagonia), y cómo llegaron hasta ellos?
Bueno la conexión hacia la cultura fueguina empieza desde la perspectiva de investigar en bibliotecas ( libros de M.Gusinde y Anne Chapman) , luego en talleres de la misma temática y asi abordando todo lo inherente a los pueblos fueguinos Selknam (Onas), Yámana (Yaganes) y Kawésqar (Alacalufes) . Nos acerca el sentido ritual de su canto, el de su desarrolo cultural en condiciones adversas y el de su simbolismo en el ámbito religioso o de creencias. Es necesario también decir que es una busqueda personal hacia el sentido de identidad.
¿Qué diferencias conceptuales existen entre la forma de hacer música de los occidentales y de las distintas culturas americanas (Mapuches, Aymara, Selknam, Kaweshkar, etc…) cuya música ustedes interpretan?
Esas diferencias por así decir están materializadas en los mismos instrumentos y en el contenido de sus cantos. Es el caso de los cantos rituales fueguinos o de la vida cotidiana , que tienen que ver con sus estados de ánimo, de su llamado a la ballena, el canto a algún espíritu, el canto a lo sobrenatural , el canto de poder hacer llover o el que llama a la aparición del sol o también el canto al vivir bien dentro de una choza o cueva entre los hijos y sus animales. En fin hay un sinnúmero de evocaciones al agradecer a la vida, al mar, a la cordillera, a la flor , a la tierra misma. La música indígena del Sur de Chile se mantuvo mucho más tiempo invulnerable a la influencia europea. Por lo tanto la hace como más auténtica aún que de la cultura del Ande, ésta última quizás en su ámbito de ritualidad (tarkeadas-pututus) mantiene ese vigor de lo más antiguo y quizás en algunos pequeños pueblos a través de su lengua original mantenga algo más puro. Pero como te decía la música andina en su expresión actual es música fusión. Es una mezcla instrumental de muchas procedencias: trombones, saxos, cajas, pitos , etc… Eso si mantiene una cálidez y colores que la hace reconocible frente a otras músicas. Pero, si te fijas en las letras de cantores o grupos andinos, existe una similitud con la cultura occidental y que vemos una dominante en lo emocional y sus temáticas como el amor, la pérdida, la infidelidad, la promesa, la mentira, el desengaño o la muerte…
En el caso mapuche, aún podemos ver algún signo de origen en sus Nguillatunes el uso de pifillkas, ñonkil, kulkull, trutrukas y el carácter primordial de su kultrüng sagrado en manos de la Machi que habla su lengua. Quizás ahora con el mapuche urbano o el champurria (mapuche-chileno), estén experimentando sonoridades más dispersas ( rock-hip hop-cumbiones-rap ) fusionándolas con trutrukazos por ejemplo. Pero así están las cosas en la actualidad, medias fusionadas y manteniendo el espíritu del hombre anterior . Admitimos y vemos esto en el mapuche David Aniñir entremezclando su poética mapudungún con atisbos de español y palabras sueltas con aromas al punk , al english man y latigazos al Clero. O los Wechekeche con ritmos tropicales hiphhopeados bailables , con su defensa a los Presos Politicos Mapuche y en su lengua originaria. Y también el interesante aporte que hacer Ramiro Railef a la busqueda sonora mapuche que desarrolla el bajista Ernesto Holman.
En nuestro caso (Kloketen) , que sin ser mapuche , fueguinos o andinos hemos ido adquiriendo parte de el sonido y canto ancestral y que gracias a esa amistad y el compartir con gente de la cultura mapuche , aymara y kawésqar, podemos decir fehacientemente, que igualmente hacemos música en este hoy con cierto contenido de nuestra cultura originaria que nos inspira de manera natural. Y con muchos agradecimientos puedo señalar que en públicos de gente autóctona una canción nuestra de temática folk-rock pasa a pürrun o a la cacharpaya casi perfectamente enlazada y transmitida como si fuésemos parte de esa misma sangre y culturas. Y aunque no es el caso, así la sentimos. Son lapsus escénicos en que entrar a un trance es cuestión de minutos.
¿Qué instrumentos conocidos y utilizados en Chile son propios de América?
Bueno, el kultrüng es netamente mapuche, aunque en pueblos antiguos de Asia o Europa , tenían algún tambor similar. Lo mismo que en varias culturas nativas de Norte América. Luego del orden mapuche tenemos la trutruka, el kull kull , el ñonquil, que ahora he visto con más frecuencia en grupos chilenos de tendencias inspiradas en la World Music.
En el caso del Ande, es particular el charango , las chachas (pezuñas de llamo), las quenas, zampoñas , algún tipo de bombo y que también podemos admitir como propios de estas latitudes de América del Sur.
En Chiloé también he visto en una suerte de luthiers, algunos instrumentos medios fusionados con la viola que parecieran tener un origen más americano que de otra parte. O esas quijadas de burro que percuten algunos cuequeros de la capital y que asemejan sonoramente el tañir de piedras que utilizaron los pueblos más australes.
Y aunque la guitarra tiene ese origen de ultramar, muchos grupos de música andina o folclore le han adaptado una rimtica propia a sus pueblos , entornos , latinoamericana y que también la hace absolutamente distintiva.
¿Cuál es el mensaje que ustedes entregan a través de su música?
Para mi , en el caso de que se me considerara ser un mensajero y si es que , creo que es revitalizar y revalorizar el sonido y canto de los pueblos originarios de estos lares y también el del hombre rural inserto entre tanta nueva tecnología .
Es un trabajo de identidad y cultura que hemos tratado de llevar permanentemente. Y porque quizás también frente a tanta avanzada musical foránea que se nos impone através de los medios o de la poderosa industria cultural , nos permitimos decir que tenemos un sonido y canto propio y no nos avergonzamos de ello y creemos que tiene tanta válidez como cualquier expresión de otras culturas. Y si se han ido abriendo pequeños espacios en algunos colegios o plazas públicas para celebrar el año nuevo indígena o remarcar la marcha comunitaria de los 12 de octubre en la capital y en las regiones, es porque el trabajo cultural anónimo y colectivo de muchos de los nombrados y sus culturas han ido realizando un trabajo digno de alabar y de replicar a mayor escala.